ひきこもり主婦がカナダに住んだ話

モントリオールで赤ちゃんと暮らす

カナダに住む平成元年生まれの記録。2017年~2019年の春まで滞在。失敗や後悔記事も追加中。Instagram→@shima_montreal

モントリオールでのとある休日(光のアート)

 

最近0度を上回る日が続き雪も溶けたので外に出る事が増えてきました。

 

 

0度以上だと暖かく感じます。

 

 

ところで、昨日出かけまして一般的な(?)休日を過ごしたので記しておきます。

 

 

外出は週1〜2回の出不精の我が家の冬の一般的な土日の過ごし方です。

 

 

店や目的地は違えど大体こんな感じです。

 

 

 

 

11時〜13時: 夫が卓球に行く

〜見知らぬ親子とダブルス〜

夫はよく職場の人と卓球をしています。

 

この日は同僚のブラジル人が、偶然卓球場に居た見知らぬ親子に「ダブルス戦をやろう」と何故か声をかけたらしく、

 

妙な空気の中で1時間くらいダブルスで対戦していたそうです。

 

夫が同僚の行動に驚いてというか感心していました。

 

モントリオールは見知らぬ人と卓球しちゃうような雰囲気なのかなと思ったのですが、

 

その親子は微妙な反応だったようです

(しかも親子は先に帰ってしまったから楽しくなかったのかも、との事です。)

 

カナダ人も引いちゃうくらいグイグイいっちゃうブラジル人の同僚、凄いです。

 

 

ちなみに子供達と私は

夫を待っている間にシャワーを浴びました。

 

 

長女のお尻がただれたのと、二人共ほぼ同時にウンチをし、次女は盛大に漏らす程大量にしたのでついでにお尻を洗ってただれの保湿をしちゃおうという事で入りました。

 

 

長女はいつも自分と次女の分のヨーグルトのカップを持って入ります。水は貯めず、バスタブの中で遊んでいます。

 

浴室は暖房も効いているしドアを閉めていれば体が濡れていても温かいです。

 

先に次女と私が出て、長女はまだ出ないと言って浴室に残るのがお決まりです。5分くらいで満足するようです。

 

 

13時半: 洗濯機を回す

普通コースで50分くらいかかります。溜まっていた洗濯の半量を洗濯機にかけて干しました。

 

洗濯機をかけている間は台所の水道が使えないので不便です。排水口を毎回綺麗にしないと水漏れするのでその監督でほぼ付きっ切りです。

 

 

14時半:遅めの昼食を食べに行く

子供達は食べていたのですが夫は卓球をしていたため食べていません。

 

歩きながら何を食べるか考えようという事でとりあえず外に出ます。(いつもグダグダ、こんな感じです)

 

 

行きたかったベトナム料理店はお昼休憩でダメだった…という事で、いつもパッタイを買う店の近くの店で食べることにしました。

 

その名は「Luo's 龍」

f:id:patamo:20180304183746j:image

 

私は初めてです。

f:id:patamo:20180305061500j:image

生春巻きと揚げ餃子。今回はピーナツを入れてもらいました。夫はフォーです。

↑タピオカジュース?も飲みたかったのですがそれはまた次回で。

 

 

長女が箸でフォーを食べていたら、食事を終えたおばあちゃん

 

「何歳なの?自分で食べられるのね?すごい!うちの孫は4歳だけど自分で食べないわよ」

 

と声をかけてくれました。

(※子供の成長は人それぞれです)

 

 

日本では食事中の家族に話しかける人は少ないと思いますが、モントリオールだと食事中でもいつでも、よく話しかけてもらえます

 

声をかけてもらえるとちょっと嬉しいです。

 

 

食後の抹茶ラテ

食べた後すぐにお店の上にあるカフェ

「元気クレープ」という店で飲み物を買いました。

f:id:patamo:20180304184517j:image

私は夫が嫌いなベリー系のスムージーにしました。16ozで400円くらいだった気がします。牛乳か豆乳か選べました。美味しかったです!

 

 

所で私たちがメニューに悩む間に、お洒落なおばあちゃん、いえマダムが「ボンジュール!」と店員さんに挨拶して席に座りました。

 

買わないのかな?と見ていると、店員さんがエスプレッソか何かをおばあさんの所に持って行きました。常連さんなのですね。

 

そのマダムが長女と身振りでコミュニケーションを取ってくれて有り難かったです。この街は優しい人が多いです。

 

 

 

ちなみに夫は抹茶ラテです。

f:id:patamo:20180304184847j:image

この抹茶、お店の人が丁寧にたててくれてラテアートまでしてくれました

 

甘くないので夫が砂糖を入れたがっていましたが、私はミルクの甘味で十分でした。気持ちの良い苦みがあり美味しいです。私も飲みたいです。

 

抹茶チーズケーキミルクレープにも挑戦したいです。

f:id:patamo:20180305062410j:image

 

 

 

道端には多くの巨大な犬のウンチが落ちていました。雪に隠れると思って今まで拾わなかったのでしょうか?

f:id:patamo:20180305042836j:image

 そこら中にあるので踏まないように歩きます。

 

 

 f:id:patamo:20180305063450j:image

 

 

16時: ダウンタウンに出かける

ダウンタウンに行かない日は山や大きな公園に行きますが、この日は買い物とイベントを見るために行きました。

 

ダウンタウンでは光を使ったアート遊具が設置されていました。

(先日夜に行ったのですがその前にバーガーキングに行っていたため遅くなりやっておらず、今度はちゃんと見ようということで気合いが入ります。)

 

 

入場は無料で入口ではディズニーランドレベルの手簡単な荷物検査がありました。 

 

 

観覧車は長蛇の列です。

f:id:patamo:20180305042443j:image

 

電光掲示板に出ているのはアトラクションの待ち時間でしょうか。6つくらい表示されていました。

f:id:patamo:20180305063839j:image

 

 

ターザン?なんて言うんでしたっけ、シューっとやっていました。↓動画です

https://www.instagram.com/p/Bf6dwtLBX3-/

観覧車の回転速い。怖そう。#montreal #lightart

(ターザン・会場の様子・観覧車動画3つ)

 

会場に音楽が流れていたのですが、口ずさむ人が多かったです。流行りの曲だったのでしょうか。

 

 

フォーでは足りなかった夫がプティーンを求めてこの屋台でポテトを買いました。

f:id:patamo:20180305042733j:image

 

プティーンを頼んだつもりが、唐揚げポテトになってしまったそうです。いつもの事です。千円くらいです。

f:id:patamo:20180305050932j:image

 

 

滑り台なんかもあって、面白かったです。↓動画です

https://www.instagram.com/p/Bf6hfCJBP7S/

滑り台?楽しそうだった#montreal #lightart

 

 

スタバのご当地マグカップを眺め

f:id:patamo:20180305053241j:image

 

このお菓子屋さんに入ってみたいなあと思いつつ

f:id:patamo:20180305053321j:image

 

 

 

いつものデパートla baieへ

 

ネットで見ていた長女のズボンが売り切れていたのでおもちゃ売り場を散策しました。

 

 

長女がこの人形用のミニバイクで遊びたくて仕方がなかったようです。

f:id:patamo:20180305054324j:image

長女は多分自分が乗る用だと思っています。

 

 

 

夜のイルミネーション

なんとか引き離してさっきのアート会場へいきます。

 

 

暗くなっても沢山の人で賑わっていました。

今だけ見られる光のアート。3℃くらいだけど寒くない#montreal #lightart

 

 

長女がこの蜂の巣に30分も捕まっていました。

https://www.instagram.com/p/Bf6i2LBhGV0/

ハチの巣を踏みつける人々#montreal #lightart

 

それと、上↑の他の動画のチャイムが光と共鳴するアートも気に入ったようでした

 

 

夫と次女は飽きてスーパープロビゴに買い物に出かけたのでそこで合流しました。

 

 

それでまた昼ご飯を食べた場所に行き、いつものパッタイの店で夕飯を買い、家に帰りました。

(さすがに2食外食はなかなかしないです。この日は特別)

 

 

それとここの半手動のエレベーターがまだ怖いです。ラ・シテの方に行けばキチンとしたエレベーターがあるのかな、なんて話しなが乗りました。相変わらずこわい。

 

 

 

 

とまあいつもこんな感じです。

 

 

この日は次女がお腹空いた時の臨時のおやつとして赤ちゃん用のかぼちゃボーロを半分に割ってあげました。

 

 

歩道の雪が消えたので二人乗りベビーカーが出動しましたが久々に押したので二の腕が筋肉痛です。

 

 

翌日の今日、日曜日は洗濯もせず掃除もせず家にいます。

 

でも本音は出かけたい、そんな意味不明な気持ちでいます。

 

夕飯を作りたくないそんな日は〜お気に入りのパッタイを買って来てもらう【龍 Spicy Noodle express】

 

 

カナダに引っ越してからも夕飯を作りたくない(作れない)日がたまにあります。

 

 

理由は様々ですが、最近だと

  • 腰を痛めた(5分も立てない)
  • メガネを失くした(何も見えない)
  • 子供が交互に泣いていた
  • めまい、頭痛などの不調(目が開かない)

なんかがあります。

 

 

死ぬ気でやれば作れない事も無いのですが、そこまで無理して生きる事もないな〜って事で、夫に頼んで帰宅途中に飲食店で持ち帰りの品を買ってもらっています。

 

 

お店は、夫が一人で先に引っ越して来た時から行っているアジア料理だかタイ料理だか何かの店です。(グーグルによれば中華料理店だそうです)

 

その名は

「龍 Spicy Noodle express」

 

 

 

私のお気に入りは海老のパッタイです。

f:id:patamo:20180303140150j:image

エビ、もやし、たまねぎ、厚揚げみたいなの(名前忘れた)が入っていて少し辛いです。

1.5人前くらい入っています。

 

いつもピーナツを混ぜるか聞かれるそうですが反射的に断っているそうです 笑。今度は入れてみたいって毎回言っています。

 

 

(ところでパッタイって麺なのですね。モントリオールに来て初めて食べました。美味しいですね。)

 

 

 

夫のお気に入りは鶏肉チャーハンです。

f:id:patamo:20180303140635j:image

中華料理店で出てきそうな味です。

こちらも1.5人前〜2人前くらい入っています。

 

 

2つで2000円くらいです。2〜3人前くらいでこの値段ならお得な感じがします。金銭感覚が狂っていますかね。

 f:id:patamo:20180303140736j:image

大抵この組み合わせです。夫は夕飯は大食いなので3つは欲しいなって毎回言っています。(でも3つは買ってこない)

 

 

 

他のメニューも頼んだことがあります。パクチー味がした麺かチャーハンか忘れましたが美味しかったです。バジル味の品も美味しかったです。

f:id:patamo:20180303143613j:image

f:id:patamo:20180303143626j:image

 

 

お店情報

f:id:patamo:20180303142605j:image

Spicy Noodle express

URL: http://www.spicynoodleexpress.ca/

住所: 3575 Ave. Du Parc, Montreal, H2X 3P9

(アジアンスーパーエデンの地下・スーパーメトロやダララマの近く)

Google マップ

 

 

 

冒頭の食事が作れない理由の補足をすると、

  • 腰は3日で治りました
  • メガネは夫に見つけてもらいました
  • 子供が泣く、そんな日もあります
  • 不調はよくわかりませんがすぐに治ります

という感じです。

 

 

 

 私の料理より確実に美味しいのでテイクアウトに頼ってしまいがちですが、できるだけ頑張って作りたいと思います。

 

 

モントリオールの1個1600円のハンバーガー【burger royal】

 

ハンバーガーを食べる時は7割がバーガーキングとなる我が家ですが、

 

今回はグーグルの口コミが高評価のハンバーガー店「burger royal」に行ってきました。

 

f:id:patamo:20180302142712j:image

 

 

客入りは土曜日の15〜16時でも満席です。

 

 

これは期待大です。

 

 

 

メニュー選びに一苦労

フランス語のメニューを渡されたので英語をもらいました。

f:id:patamo:20180302133206j:image

(↑フランス語メニュー)

 文字ばかりですし、英語も仏語も読めないのでどれが何だか分かりません

 

写真が見たくてインスタグラムを見たりしましたが面倒になって、モントリオールっぽい食べ物のスモークミートを選びました。

(スモークミートが美味しいシュワルツに行くかここに来るか迷ったのもあります)

 

メニューによるとスモークミートの中間サイズで1600円もするようです。

 

1600円あればバーガーキングで良いハンバーガーにポテトと飲み物とナゲットがつけられます。

 

単品でこの値段?ホント?って感じですね。

 

 

 

1個1600円もするハンバーガーはこれ

 

スモークミート・ハンバーガー単品です。

 ↓↓↓

 

中間サイズの6ozを選びました。3ozと9ozもあります。ポテトは別に頼みました。

f:id:patamo:20180302132525j:image

これが1600円です。(内容量的に妥当かも…仕方ないです)

 

スモークミート・チーズ・肉・コールスロー・ピクルスが入っています。

 

 

 

スモークミートとチーズが美味しすぎる

チーズは何チーズか分からないのですが、バーガーキングで出てくるようなチーズではありません。かたくて風味豊かなチーズです。

f:id:patamo:20180302134753j:image

ホントに美味しい。気に入りました。

 

コールスローも美味しくて、ハンバーガーに合うんだなあと意外でした。

 

私はお腹いっぱいでしたが、夫は物足りなかったようです。1人2000円も払ってお腹が満たせないとなると…あまり来れなさそうです。(けど美味しい!)

 

 

 

大きなハンバーガーはどうやって食べる?

一般的にハンバーガーはかぶりついて食べますよね。

 

でもこのままでは絶対に口が開かないので食べられません。

 

夫と「みんなどうやって食べてるの?こっちからじゃ見えないからそっちから観察して」などと話しながら周りを見たところ、

 

周りの皆さんは思いっきり潰して食べていました。

 

原型をとどめていないのですが、そうでもしないと食べられないので仕方がないです。

 

(↓右:夫のバーガー)

f:id:patamo:20180302134535j:image 

私は顎関節症で口が開かないのでナイフとフォークで切って食べたのですが、それだと綺麗に食べられないので、かじれる人はかじった方が良いです

 

ちなみに皆さんはハンバーガーに刺さった串は刺したまま食べていました

(それを子供の頃にやったら串が口に刺さった事があるので私は初めから串を外す派です)

 

 

お水は無料

カナダは水は無料だそうですね。

こんな瓶に入れてくれました。

コップに注いで飲みます。

f:id:patamo:20180302135924j:image

「今、瓶を洗って水道水を汲んできました」って感じの見た目なのですが水道水でしょうか?

 

ちなみに自宅では大家さんが飲めると言っていたので普通に水道水を飲んでます。(赤ちゃんは日本でしていたように沸騰させています)

 

 

モントリオールを感じられる店内

店内にはモントリオールでよく見られるストリートアート風の絵が壁に描かれていました。

f:id:patamo:20180302141721j:image

 

モントリオールを描いたのかな?と思わせる壁画↓

 f:id:patamo:20180302141458j:image

 

 

 子連れ対応ではない
  •  子供椅子・子供食器はありませんでしたが受け入れてもらえました。
  • 入り口に2〜3段の階段がありますし、店内も広くはないので大きなベビーカーは入りにくいと思います(運良く置けるスペースに座れました。二人乗りベビーカーで入店して1歳が寝ていたので座席に置きました)

 

 

店もWebサイトもオシャレ

店内はオシャレですし、ウェブサイトも綺麗です。ネット注文もしているようです。

 

 

(ネット注文はした事がないのですが、委託なのか他の飲食店でよく見る会社のfoodoraのマークがありましたネット注文→ https://www.foodora.ca/ )

 

【burger royal】

http://burger-royal.com/

住所: 3820 st laurent blvd,montreal, qc h2w 1x6

(地球の歩き方に載っているスモークミートのお店シュワルツの斜め向かい辺りです)

http://instagram.com/burgerroyalmtl

 

 

定休日は月曜日らしいです。営業日などはWebでチェックしてください。

f:id:patamo:20180302140326j:image

(↑外観)

 

 

 

高いのですがかなり美味しいのでまた行きたいです。

 

ついでにスモークミート関連の話をしますと、"モントリオール・スモークミート"がスーパーで1000円くらいでパウチされたものが箱に入って売っているのでたまにクラブサンドにして食べています。これも美味しいです。

 

【写真と違うけど】カナダのバーガーキングの激辛バーガーが美味しかった

 

バーガーキングに行きました。

 

 

いつもは遠慮して安いものか夫と同じ物(ワッパーバーガー)を注文するのですが、

 

今回は考えるのも面倒でその辺にあったポスターを指して「じゃあ、あれ」と決めました。

 

 

これです

↓↓↓

 

キングベーコン:MECHANT KING

f:id:patamo:20180301024633j:image

 

 

(最近ベーコンにハマっているのです)

 

 

写真ではポテトみたいなものも飛び出ていますね。

 

 

で、出てきたのがこちら

 ↓↓↓

f:id:patamo:20180301024837j:image

 予想通りの別物感です。

 

 

 比較

f:id:patamo:20180301024927j:image

 

 

 

 

でもですね、これが美味しかったのです!

 

 

まず辛い

 

 

歯茎と喉と食道までヒリヒリしました。でも心地よい辛さです。

 

 

 

そして肉が美味しい

 

 

なんか炭のような焦げたような香ばしい香りがして美味しいです。うちのフライパンでは出せない香りです。

 

 

肉が2枚とベーコンとチーズと激辛ソースの相性が良いです。(ポテト?は要らないなー)

 

 

夫によるとパンがマックより美味しいとの事です。

 

 

 

日本でもファストフードのハンバーガーは写真と違う見た目のものが出てくると思いますが、カナダでも写真と違うものが出てくるのは同じでした 笑

 

 

かじれるサイズで出てくるのは良いのですがね。

 

 

 

そう言えばバーベキューソースも夫が頼んでくれたのですが、日本のマックのバーベキューソースよりソースが強めで焼きそばソース寄りの味でした。

f:id:patamo:20180301031551j:image

 

 

 

カナダのファストフードは飲み物はセルフ式の所が多く、その場合は飲み放題で皆さんおかわりしています

 

 

と言っても容器のサイズが大きくて500mlくらい入るのでなかなかおかわりしませんがね。

 

 

試しに一口飲んでみる事も可能ですね。

 

 

飲み物の種類

コーラ、コーラ(ゼロカロリー)、スプライト、スプライト(ゼロカロリー)、ファンタオレンジ、砂糖入り紅茶、よく分からない不味いやつ

なんかがありました。

 

 

(私はいつもスプライトゼロを飲みます)

 

 

店内にはテレビが3台あり、アイスホッケーの試合が映っていました。

f:id:patamo:20180301030538j:image

 

 

入り口は二重扉で冷気が入ってこないようになっています。

段差が無いのでベビーカーで入店する人も多いです。

f:id:patamo:20180301030750j:image

いつもはここのドアの外にお金をねだるおじさんが立っているのですが、この日は居ませんでした。

 

 

イスはクッションが無いので硬いです。

日本の椅子、バンザイです。

f:id:patamo:20180301031035j:image

 

 

値段はキングベーコン、ワッパーバーガー、ポテト×2、ドリンク×2、チキンナゲットで2700円くらいです。こんなものですが高いですね。

 

 

本当はバーガーキングの近くにあったアジア料理と迷ったのですが、そこはパッタイがイチオシ価格なのに単品で1300円もしたので諦めました。(3品は頼みそうなので)

 

 

 

カナダでバーガーキングに何回行ったか分かりません。

 

そんなバーガー好きに思える我々ですが、日本でバーガー屋さんに行くかと聞かれたら行かない、行っても夫だけだと思います。

 

 

(だったら他の店に行きます。スシローとか華屋与兵衛とかココスとかデニーズとか)

 

 

 

最近はカナダでベトナム料理と高級ハンバーガーを食べたのでそのうち記事にします。

 

 

【ネットで本を買う時にしている事】カナダで買った絵本と日本から持ってきた絵本

 

1歳ともうすぐ3歳の子が読んでいる絵本を載せます。

 

(Amazonリンクを載せますのでAmazonレビューなどを参考にしてください。発売元や値段などは確認していないので確認必須です。)

 

目次

 

ネットで本を買う時のコツ(初級編)

私の親に向けて書きます 笑

 

ネットで本を買う時のポイントは3つです。

  1. 中身を見る
  2. レビューや感想を見る
  3. アメリカやカナダのAmazonを使って輸入するのもアリ

 

本の中を画像で見たい場合は、グーグルの画像検索にかけてみると見られる場合があります。

 

それか、試し読みができるサイトを利用します。

 (Amazonカナダは試し読みが出来ることがあるので、楽譜を買う時には絶対に中身をチェックしています。)

 

英語版の絵本が欲しければ、海外のAmazonでアカウントを作って輸入するのもアリかと思います。

 

 

※アメリカ・カナダのDVDは再生機がリージョンフリーならば再生できますのでDVDを買うのも良いかもしれません。

 

 

 

日本から持ってきた絵本24冊

(いただいたものもあります)

 f:id:patamo:20180226053158j:image

 

全部満遍なく読んでいるのですが一部ご紹介します。

 

 

1歳と約3歳の最近のお気に入りはこれです

 ↓ ↓ ↓

リズムが楽しい絵本、

「だるまさんが」シリーズ。

 

こんなののどこが面白いんだろうね〜と話題になる本です。大人には分からない面白さがあるようです。

f:id:patamo:20180226064000j:image

だるまさんシリーズ「が・の・と」(3点セット)

 

「だ・る・ま・さ・ん・が」のフレーズが繰り返され、どんなだるまさんが来るのかワクワクするのかな?と思いますがどうなのでしょう。

 

 f:id:patamo:20180226091906j:image

  • 特に次女が1歳になる前から好きで、自分で読んだりします。「め」や「て」をこの本で覚えたみたいです。
  • 次女は読んで欲しくてこの本をよく持ってきます。だるまさんが…とリズムに合わせ指を差して一人で喋りながら読んでいます。
  • この本を各々読みながら二人でよく遊んでいます。

 

 

この本は長女が1歳半〜2歳の時に大好きだった本です。

 ↓ ↓ ↓

「はなび」「チューリップ」

 

f:id:patamo:20180226064254j:image

はなび (ころころえほんぷち)

  • はなびはページをめくるごとに花火が打ち上がる様子が描かれ、効果音を付けると喜んで真似していました。
  • チューリップは歌詞が3番まで書いてあります。チューリップを歌うとこの本を持ってきてくれました。

 

長女は本物の花火は大して好きではないようです。テレビなどの動画の花火は喜ぶのですがね。

 

 

 

 「わたしのワンピース」

ワンピースの柄が周りの雰囲気によって変化するお話です。

 

長女は「とりー!」などとはしゃぎながら読んでいます。

いただいた本です。私も子供の頃大好きでした。

わたしのワンピース

わたしのワンピース

 

 

 

 

「きんぎょが にげた」

長女は絵本の中から金魚を楽しそうに探しています。次女はまだ分からないようですが指差して遊んでいます。

 

人気絵本だそうですね。この本をいただくまで読んだ事がありませんでした。

 

 

きんぎょが にげた (幼児絵本シリーズ)

きんぎょが にげた (幼児絵本シリーズ)

 

 

 

 

 

 

「どうぶつもようで かくれんぼ」

模様が描いてあるページから型抜きのページに移り、動物が現れた時に盛り上がります

乗り物や海の生き物版もあるようです。

 f:id:patamo:20180226081304j:image

どうぶつもようでかくれんぼ (これなあに?かたぬきえほん)

 

 

 

 

モントリオールで買った絵本(英or仏) 14冊

 

カナダでは本がセールで3〜5割引きになったりするので、その時に買う事が多いです。

 

(目当ての本が割引になるとは限らないので、特に気に入った本は定価でも即決で買っちゃいます)

f:id:patamo:20180226053213j:image

 

英語や仏語で書いてありますが、日本語で読んでいます

 

 

 

長女は特にこのアナ雪の絵本が気に入っていて、毎日昼も夜も読んでいます。

f:id:patamo:20180226065724j:image

大体の場面が挿絵になっているので映画と見比べながら楽しめます。

 

劇中歌の伴奏が3曲入ったCDが付いていました。ドラッグストアで半額になっていたので買いましたが買って大正解でした。

 

 

 

今、iBooks Storeを見てみたらアナ雪とリトルマーメイドの英語の絵本が無料でダウンロード出来ました。

 

音声付きです。感情豊かに読み上げてくれます

 

娘にiPadは向かないので自分の英語学習に役立てます。

 

アナ雪のこちらは幼児向きの英語でした。↓

Frozen: Big Snowman, Little Snowman

Frozen: Big Snowman, Little Snowman

  • Disney Book Group
  • 小説
  • 無料

いつ無料じゃなくなるか分からないので気をつけて下さい。無料なんで私に1円も入らないのですが、無料だからこそおススメします!

 

挿絵は長女が読んでいるアナ雪の絵本と同じものでした。

 

ちなみに話の展開は意味不明でした。

 

 

リトルマーメードも無料だったのでダウンロードしました。

Disney Princess: The Little Mermaid Read-Along Storybook

Disney Princess: The Little Mermaid Read-Along Storybook

  • Disney Book Group
  • 初級読者向け
  • 無料

こちらも読み上げてくれます。

 

 

 

絵本の持ち物紹介に戻ります。

 

最近はディズニーの図鑑のような分厚さの絵本を渡されて、各々読んでいます。

f:id:patamo:20180226072423j:image

 

↓これではないのですが、こういう感じですね。プリンセスなど色々なバージョンがあるので買う時に迷いました。

 

下で紹介する単行本が集まった本です。絵もそっくりそのまま同じなので、作品が被っていない物を買いました。

 

こちらは物語りが詰め込まれすぎて展開が急なので、長女はじっくりと作品を楽しめる先のアナ雪の本が好きなようです。

こちらも割引で買いました。

 

 

ペッパピグ&ディズニー

f:id:patamo:20180226053230j:image

ペッパピグは本屋さんのセールで6冊10$で、ディズニーの方は1$ショップのダララマで2.5$で買いました。

 

ペッパピグは長女がネットフリックスでよく見ています。

 

長女はディズニーの本を家族みんなに配って各自で本を読めるようにセッティングしてくれます。

 

 

また何か買いましたら記します。 

 

モントリオールのうちの地域でも生ゴミ収集が始まる

2018年3月からうちの地域でも生ゴミ収集が始まるそうです。

 

※自宅のゴミ収集情報はこちらのページで郵便番号で検索できます。

https://servicesenligne2.ville.montreal.qc.ca/sel/infocollectes/

Info-collectes

 

 目次

 

 

参考ページ

 

以前のゴミ収集はこんな感じでした

 

 

ちなみに、日本のようにゴミの集積所はなく、家の前にゴミを出す戸別収集スタイルです。管理や精神面でとても楽です。

 

 

f:id:patamo:20180226042839j:image

 (配られたシール。ゴミ箱に貼るのかな?)

 

 

開始1ヶ月前に物品が配られる

係の方が一軒一軒訪問してチラシを見せながら口頭で説明してくれました。

こんなチラシです。英仏ありました。

f:id:patamo:20180226022232j:image

「生ゴミ収集始まるよ・こんなものが生ゴミです」という事が書いてあります。

 

生ゴミ用の茶色の大きな蓋つきゴミ箱と、小さい生ゴミケースも配られました。

f:id:patamo:20180226043319j:image

↑別の地域でこのゴミ箱を見かけていて、「うちの辺りには無いな・何だろう」と思っていたのです。先に分別していた地域なのでしょう。市から配られていたのですね。

 

f:id:patamo:20180226042846j:image

 f:id:patamo:20180226034423j:image

Equipment supplied by the city
The countertop bin
The countertop bin where you deposit waste from meal preparation and table scraps. It can be easily stored under the sink, in the refrigerator or in the freezer.
The brown bin
The brown bin is used to collect food waste from the countertop bin, in between weekly pick-ups. It is placed outside the home according to the collection schedules of your borough. Be sure to write your address on the bin.

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires (グーグル翻訳)

都市から供給される機器
カウンタートップビン
あなたが食事の準備とテーブルのスクラップから無駄を預けるカウンターのビン。シンク下、冷蔵庫内、または冷凍庫内に簡単に保管できます。
茶色のビン
茶色のビンは、毎週のピックアップの間に、カウンタービンから食品廃棄物を収集するために使用されます。あなたの地区の収集スケジュールに従って家の外に置かれます。あなたの住所はビンに必ず記入してください。

 

 この小さなゴミ箱ごと冷蔵庫内に保管する方法があるのですね。何だこれって感じで考えもしませんでした。

 

 

お知らせの掲示

うちの通りではないのですが、通りにはこんなお知らせも貼り出されました。

 

この地区では月曜日が資源ごみ・生ゴミ、木曜日が燃えるゴミの日となるようです。

f:id:patamo:20180226043940j:image

↑上の詳細みてみます

  • 3月1日から
  • 生ゴミの所に「NEW」と書かれています。
  • 月曜日の"燃えるゴミの日"が無くなります。
  • 木曜日の燃えるゴミの日はそのままです。
  • 前日の19時〜朝の7時に出すように書かれています。
  • 回収は朝7時〜10時だそうです。

 

 

ゴミの収集区域

モントリオールでは生ゴミ収集をしている地区としていない地区があり、少しずつ収集地域を拡大しているようです。

(2018年2月現在)

f:id:patamo:20180226030216p:image

 f:id:patamo:20180226024602j:image

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires

 

それでうちも3月から生ゴミを分ける事になりました。

 

 

 

地区によって生ゴミ用の袋が違う?

土に還る紙袋しか使えない地区もあるようですね。

 

うちは生ゴミ用の袋を3枚配られました。紙袋です。袋の内側は防水のようなツルツルした加工がされています。

 f:id:patamo:20180226033335j:image

袋にはURLが書いてありました。

(https://sacausol.com/)

 

3枚では足りないので使えるんだか使えないのか分かりませんが、取りあえずドラッグストアでそれっぽい袋を買いました。定価で買ったので700円くらいだった気がします。(右はグーグル翻訳のカメラを通しました)

 

こういう高価な必需品はセールの時に買った方が良さそうですね。

f:id:patamo:20180226030716j:image

生ゴミ用の袋についてはこちらが参考になりそうです↓

Paper bags or certified compostable bags?
Only paper bags and compostable bags certified by the Bureau de normalisation du Québec (BNQ) are accepted. Oxo Biodegradable bags are not permitted as they fall apart and are not compatible with composting processes. The use of the bags is not mandatory, but it is recommended for sanitary reasons. In winter, it is best to wrap any waste well so that it does not freeze at the bottom of the brown bin.

In the western zone boroughs (Lachine, L'Île-Bizard­–Sainte-Geneviève, Pierrefonds-Roxboro and Saint-Laurent), where the organic material collection service is offered (food waste and green waste), only paper bags are accepted. In the eastern zone boroughs, certified compostable bags and paper bags are accepted.

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires (グーグル翻訳)

紙袋または認定堆肥バッグ?
ケベック州正規化局(BNQ)が認定した紙袋および堆肥袋のみが受け入れられます。オキソ生分解性バッグは分解され、堆肥化プロセスには適合しません。バッグの使用は必須ではありませんが、衛生上の理由から推奨されています。冬には、茶色のビンの底部で凍らないように、どんな井戸も包んでおくのが最善です。

西部地域では、有機物収集サービス(食品廃棄物および緑色廃棄物)が提供される区域(ラシーン、L'Île-Bizard-Sainte-Geneviève、Pierrefonds-RoxboroおよびSaint-Laurent)では紙袋のみが受け入れられます。東部地区の区域では、認定堆肥バッグと紙袋が受け入れられます。

 

 

 

ゴミ箱の取り扱い方

リスの避け方などが書いてあります。

手入れが面倒くさそうですね。

Tips & Advice
Place newspaper at the bottom of the countertop bin and the brown bin to absorb excess liquid.
Wrap foods such as meat and fish in small quantities, with newspaper, and clean the countertop bin regularly with soap.
Sprinkle a little baking soda or place a charcoal briquette in each bin to limit odours.
Freeze or refrigerate food waste and deposit in the brown bin on collection day.
Although they are not mandatory, certified compostable bags and paper bags are recommended for health reasons. If you prefer, wrap food in a bundle using newspaper. In all cases, avoid disposing of liquids.
If odours persist, rinse the brown bin with a solution of vinegar and water. At all times, avoid leaving it in the sun.
Make it a habit to place the brown bin in front of your home for weekly collection, even if it is not full.
To remove fruit flies, cut a cork stopper lengthwise and place it on the lid of the countertop bin.
To discourage squirrels from the brown bin, apply a cough syrup around the lid (over-the-counter in pharmacies and supermarkets).

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires (グーグル翻訳)

ヒントとアドバイス
カウンタートップビンの底に新聞を置き、余分な液体を吸収するために茶色のビンを置きます。
肉や魚などの食品を少量で新聞で包み、定期的に石鹸でカウンタービンをきれいにします。
少量のベーキングソーダを振りかけるか、または各ビンに炭火を入れて悪臭を抑える。
収集日には、食品廃棄物を冷凍または冷蔵し、茶色のビンに入れて保管してください。
必須ではありませんが、健康上の理由から、認定された堆肥袋や紙袋が推奨されます。あなたが好きなら、新聞を使って束に包んで食べ物を包んでください。すべての場合、液体の処分は避けてください。
悪臭が残っている場合は、茶色のビンを酢と水の溶液ですすいでください。いつでも、太陽の下に放置しないでください。
それが満杯でない場合でも、あなたの家の前に茶色のビンを置くことを習慣にしてください。
果実のハエを取り除くには、コルクストッパーを縦に切断し、カウンタートップの蓋の上に置きます。
リスを茶色のビンから落とすには、蓋(薬局やスーパーマーケットの店頭)に咳止めシロップを塗ってください。

 

 生ゴミ収集が無い時の夏にハエが凄かったのですが、ゴミ箱使用により効果は出るでしょうか?考えるだけでぞわぞわします。

 

 

生ゴミ対象物

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires

何を生ゴミとして出せるかが書いてあります。

モントリオール東部2018年2月現在の生ゴミ可否リスト

f:id:patamo:20180226025048p:image

コーヒーフィルターなどの紙も出せるのですね。

 (グーグル翻訳)

東部地区(食品廃棄物)
材料が拒否されました

【受け入れられた材料】
未加工、調理済みまたは汚染された食品
• 果物と野菜
•骨の有無にかかわらず肉および家禽
•魚および骨、魚介類および貝
•パスタ、パン、シリアル、ケーキ、米などの穀類製品
•卵と卵殻
•固形乳製品(チーズ、バター、ヨーグルト)
•コーヒー敷きおよびペーパーフィルター、紅茶およびティーバッグ
•ナットおよびシェル
•クッキー、スイーツ、デザート
• ペットフード
•スパイス、ハーブ

汚れた紙と厚紙
•組織、ペーパータオル、ナプキン
•紙のテーブルクロスとペーパーディッシュ
•ピザまたはチキンボックス
•段ボールのフルーツバスケット(ハンドルなし)

【拒否された材料】

•液体(スープ、ミルク、ジュース、コーヒーなど)
•おむつと衛生用品
•生地、木材、コルク、ワックス、熱い灰、たばこのバット
• チューインガム
•動物用トイレと排泄物

•緑の廃棄物
- デッド・リーフ、グラス・クリッピング、木チップ
- 庭と野菜の庭廃棄物、植物
- 落葉樹の廃棄物と針葉樹

•リサイクル可能な材料
(紙、ボール紙、ガラス、プラスチック、金属)

その他の資料
- 建設および改修の材料
- 塗料および有害な家庭廃棄物
- ポリスチレンとプラスチックラッピング
- 地球、岩、砂
- 水晶、磁器、セラミックス
- 非植物性油脂
- バッテリーおよび生物医学的廃棄物

  

 モントリオール西部2018年2月現在の生ゴミ可否リスト

f:id:patamo:20180226025644p:image

  (グーグル翻訳)

西部地域(食品廃棄物および緑色廃棄物)

未加工、調理済みまたは汚染された食品
• 果物と野菜
•骨の有無にかかわらず肉および家禽
•魚および骨、魚介類および貝
•パスタ、パン、シリアル、ケーキ、米などの穀類製品
•卵と卵殻
•固形乳製品(チーズ、バター、ヨーグルト)
•コーヒー敷きおよびペーパーフィルター、紅茶およびティーバッグ
•ナットおよびシェル
•クッキー、スイーツ、デザート
• ペットフード
•スパイス、ハーブ

汚れた紙と厚紙
•組織、ペーパータオル、ナプキン
•紙のテーブルクロスとペーパーディッシュ
•ピザまたはチキンボックス
•段ボールのフルーツバスケット(ハンドルなし)

グリーンゴミ
•デッド・リーフ、グラス・クリッピング、木チップ
•庭と野菜の庭廃棄物、植物
•長さ1m、直径5cmの針葉樹枝

•落葉樹の廃棄物

【拒否された材料】
•液体(スープ、ミルク、ジュース、コーヒーなど)
•おむつと衛生用品
•生地、木材、コルク、ワックス、熱い灰、たばこのバット
• チューインガム
•動物用トイレと排泄物

•リサイクル可能な材料
(紙、ボール紙、ガラス、プラスチック、金属)

その他の資料
- 建設および改修の材料
- 塗料および有害な家庭廃棄物
- ポリスチレンとプラスチックラッピング
- 地球、岩、砂
- 水晶、磁器、セラミックス
- 非植物性油脂
- バッテリー、生物医学的廃棄物

 

 

生ゴミ収集の目的

Since 2008, more than 320,000 housing units have had access to food waste collection. In 2017, the number will increase by almost 95,000. Montréal plans to extend services to all buildings with eight units or less by the end of 2019, for a total of approximately 537,000 units.

Beyond civic responsibility, composting household food waste contributes substantially towards Montréal’s standing as a greener and healthier metropolis. Composting has a direct impact on our city and on the legacy we will leave for future generations. Since approximately 25% of the contents of a garbage bag contains food waste, this new service aims to enable residents to contribute, with a simple act, in the sustainable development of their city.

Ville de Montréal - Environment - Résidus alimentaires (グーグル翻訳)

2008年以来、32万以上の住宅が食品廃棄物収集にアクセスしてきました。 2017年には、この数字は約95,000人増えます。モントリオールは、2019年末までに8ユニット以下のすべての建物にサービスを拡張し、合計で約537,000ユニットを計画しています。

市民の責任以外にも、家庭の食べ物の肥料を堆肥化することは、より環境にやさしい健康的な都市としてのモントリオールの立場に大きく貢献しています。堆肥化は、私たちの都市と未来の世代に残す遺産に直接的な影響を与えます。ゴミ袋の内容物の約25%が食品廃棄物を含んでいるため、住民が都市の持続可能な発展にシンプルな行動で貢献できるようにすることを目的としています。

 

 

 

 

 

生ゴミについての他のページ

他にもページがありました。参考にどうぞ。

http://ville.montreal.qc.ca/anous/en/articles/waste-bins-menu

 

生ゴミについて

直射日光に当てないように、など書いてあります。

文中の「望ましくないゲスト」は主にリスや鳩だと思います。リスがゴミ箱を漁る姿は可愛いのですが、道路にゴミが散乱して迷惑です。

CHILD’S PLAY

Sorting table scraps is as easy as pie. Almost all food waste can be put into a brown bin, including those paper plates used at little one’s birthday party! Place sorted food scraps into a kitchen bin that fits easily under the sink. Worried about smells? The fridge and freezer are welcome storage areas.

Bags from the kitchen bin then go into the brown bin and are disposed of in the same way as garbage bags. Place the brown bin curbside for weekly collection. Be sure to write your address on the bin, avoid placing it in direct sunlight and always keep the cover closed to prevent undesirable guests.

Simple, economical and available to everyone

Good news: the collection of brown bins – food waste – is now available to more than 150,000 Montrealers in nine boroughs. Between now and 2019, all residents of buildings in Montreal with eight or fewer apartments will have access to the service. Meanwhile, home composting is a simple alternative! All you need is an easily accessible one square-metre area that is partially shaded, sheltered from the wind and located on flat ground. Composting can be done in the garden, in the backyard, on a balcony or in a community garden. For successful home composting, use only vegetable-based organic matter.

 (グーグル翻訳)

テーブルのスクラップを並べ替えることは簡単です。ほとんどすべての食品廃棄物は、小さな人の誕生日パーティーで使用される紙の皿を含め、茶色のビンに入れられます!ソートの下に簡単に収まるキッチンのビンに食べ物のスクラップを入れる。匂いが心配ですか?冷蔵庫と冷凍庫は歓迎された保管場所です。

キッチンのビンからの袋は、茶色のビンに入れられ、ゴミ袋と同じ方法で処分されます。毎週の収集のために茶色の樽をカーブサイドに置く。ビンにあなたの住所を書いて、直射日光の当たる場所に置かないようにしてください。望ましくないゲストを避けるために、常にカバーを閉じたままにしておいてください。

シンプルで経済的で誰にでも利用可能

グッドニュース:茶色のビンの収集 - 食糧廃棄物 - 現在、9つの州で15万人以上のモントリオール人が利用できるようになりました。今から2019年の間に、モントリオールの8人以下のアパートに住むすべての住民は、このサービスにアクセスすることができます。一方、家庭での堆肥化は簡単な方法です!あなたが必要とするのは、部分的に陰影付けられ、風から保護され、平らな地面に位置する、容易にアクセス可能な1平方メートルのエリアだけです。堆肥化は、庭、裏庭、バルコニーまたはコミュニティガーデンで行うことができます。家庭での堆肥化を成功させるには、野菜系有機物のみを使用してください。

 

 

 

取り扱い方

液体は臭いの元になったり凍結してしまうのでダメだそうです。

HANDY TIPS

Don't dispose of liquids, in order to avoid odours and wintertime freezing.
Alternate food waste and dry matter (tissues, paper towels, cardboard, newspapers, napkins and the like).
Wrap food waste in newspaper or non-recyclable paper (e.g. used paper towels).
Place food waste in paper bags or compostable bags to help keep your bin clean. NOTE: Oxo-biodegradable bags are not compostable.
Preferably use green products, such as white vinegar or biodegradable cleaning products, to clean your bin.

 (グーグル翻訳)

ハンディヒント

臭気や冬期の凍結を避けるため、液体を処分しないでください。
代替食品廃棄物および乾物(組織、ペーパータオル、厚紙、新聞紙、ナプキンなど)。
食品廃棄物は、新聞紙やリサイクル不可能な紙(例えば、紙タオルなど)で包んでください。
あなたのビンをきれいに保つのを助けるために紙袋または堆肥袋に食糧廃棄物を置きなさい。注:オキソ生分解性バッグは堆肥化できません。
ホワイトビネガーや生分解性クリーニング製品などのグリーン製品を使用してビンを清掃することをお勧めします。

 

 

 

生ゴミ対象物

概ね先述ページと同じです。

NO-FAIL LIST OF INGREDIENTS FOR YOUR BROWN BIN

YES

Table scraps, cooked or raw
Fruits and vegetables (and peelings)
Meat with bones and fat
Fish with bones
Seafood
Eggs and eggshells
Pasta, bread and cereals
Desserts and sweets
Solid milk products (cheese, butter and yogurt)
Tea/herbal tea bags and coffee grounds
Wastepaper and soiled cardboard, paper plates
Tissues and paper towels
Paper napkins and tablecloths
NO

Soiled food wrapping Liquids (soup, milk, juice, coffee and others)
Diapers and sanitary napkins
Vacuumed dust
Pet litter

 (グーグル翻訳)

あなたの茶葉のための成分のNO FAILのリスト

はい

テーブルスクラップ、調理された、または生の果物や野菜(と皮剥ぎ)
骨と脂肪のある肉
骨のある魚
シーフード
卵と卵殻
パスタ、パン、シリアル
デザートとお菓子
固形乳製品(チーズ、バター、ヨーグルト)
紅茶/ハーブティーバッグとコーヒー敷地
古紙と汚れたボール紙、紙皿
組織とペーパータオル
紙ナプキンとテーブルクロス
NO

汚れた食品包装液体(スープ、ミルク、ジュース、コーヒーその他)
おむつと生理用ナプキン
真空ダスト
ペット用トイレ

 

 

本音は面倒なのですが、頑張って分けたいと思います!

 

 

カナダの土足事情(噂)。靴は家では脱ぐらしい

 

モントリオールで働く夫の職場には世界中の色んな国出身の方がいまして、たまに「モントリオールってこうだよね〜」という話になるそうです。

 

その方々から聞いた噂があります。

 

 

 

 

 

【モントリオールの人は家の中で靴を脱ぐらしい】

 

噂によると、

モントリオールの人は外用の靴家用の靴を分けているらしいです。

 

(外履きのまま過ごす家もあると思いますが)

 

 

海外だから部屋で靴は脱がないでしょ、と思っていたので少し意外でした。

(ホーム・アローンの見過ぎ)

 

 

靴を脱ぐ人はスリッパや簡単なサンダルを室内履きにしているのだそうです。

 

 

 

靴を脱ぐ人がいることを悟った理由

屋内の卓球場がある施設で外履きを履いていたら怒られた

    →夫が同僚たちと卓球をしていたら土足はダメで荷物も床に置いてはいけないと注意されたらしいです。

 

 ・1$ショップに大量のモコモコ靴下が並びます(8月下旬〜)

      →モコモコの靴下は室内用な筈です。 (分厚い靴下を履いて外履きは履けません)家では外用の靴を脱いでいるのかも知れません。

 

・  家用のスリッパやサンダル、もこもこのフットカバー?が売っている

      →室内履きの文化が根付いているのかもしれません。スリッパは流石に畳地風のものは売っていません。(ござは夏に売っていますけどね)

 

 ・1階の住人の玄関に靴置き場がありました

      →住人と玄関で話した時に靴を履き替えているのを見ました。室内は土足ではなさそうです。

 

 

でも来客は靴を脱がない

 

うちに来るメーターの検針のおじちゃんマダムは、靴を脱がないで一直線にメーターの所へ行きサッと見て帰っていきます。ものの40秒です。

 

ネット回線とWi-Fiの設置をしてくれる担当のおじちゃん土足のままでした。

 

夫は土足で入られてしまって残念そうにしていましたが、私は別にいいかな、という感じでした。その時は赤ちゃんがまだハイハイしなかったのでね。

 

今は赤ちゃんがハイハイするので土足は少し嫌かもです…でもすぐ仕事を済ませて欲しいですし、靴を脱がせるのは諦めています

 

何か言う隙もなく来客は家に上がっていますからね。

 

乾燥しているのもあり大して汚れませんが一応すぐさま掃除します。大人だけで住んでいたら掃除もしないかもしれません。

 

 

この様に来客は脱がなくてOKにしている家もまあまああるのだとか…噂ですけど。

 

 

 

【 頻繁に引越しをするモントリオールの人々】

これも夫の職場の人の噂ですが、モントリオールの人はよく引越しをするらしいですね。

 

(特に建国記念日で祝日となる7月1日:カナダデーに引っ越す人が多いとか)

 

 

物件も7/1入居開始のものが沢山出回ります

(我々が探した物件は5月入居は圧倒的に少なく、あってもすぐになくなってしました:2017年)

 

 

毎年引っ越す人もいるのだとか!

 

 

家賃が次年度から値上げされることが多かったり、気軽に引っ越す習慣があるという事だそうです。

 

 

引っ越し作業はトラックをレンタルして友人に手伝ってもらったりするそうです。

 

 

・ここに住み始めて4ヶ月で早くも両隣と下が引っ越しましたし、その数日後に次の新しい住人が引っ越してきました。

(この時は7月1日ではなく、9月の年度初めのタイミングでした。)

 

割と古くて不便なのに空室が出ないことに驚きました。

 

・夫の職場の同僚だったイランだかどこかの子持ちの方は1年に2回も引っ越したそうです。

この方に色々子育て情報を聞きたかったのですが、もう帰ったのだか東京に転勤したのだかしたそうでもういません。残念。

 

 

モントリオールの噂を聞いたらまた記します。